{"id":3741,"date":"2020-04-02T23:14:12","date_gmt":"2020-04-02T23:14:12","guid":{"rendered":"http:\/\/127.0.0.1:81\/wordpress\/product\/import-placeholder-for-2322\/"},"modified":"2020-04-05T19:46:33","modified_gmt":"2020-04-05T19:46:33","slug":"traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle","status":"publish","type":"product","link":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/","title":{"rendered":"Traduire le discours de la rencontre culturelle"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align:justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif\"><span style=\"font-family:Calibri,serif\"><span style=\"font-size:small\"><span style=\"font-family:Times New Roman,serif\">&nbsp; &nbsp; &nbsp;Nous vivons dans un monde o&ugrave; l&rsquo;interaction culturelle est manifeste et le d&eacute;codage des r&eacute;f&eacute;rences culturelles est de mise pour la compr&eacute;hesion des discours. Cela est valable dans le cas de la transmission des messages &agrave; charge culturelle prononc&eacute;e entre deux locuteurs parlant la m&ecirc;me langue. Cela s&rsquo;av&egrave;re tout aussi important dans le cas des messages livr&eacute;s dans une certaine langue, cens&eacute;s &ecirc;tre compris par des destinataires qui ne parlent pas&nbsp;la langue en question ; entre alors en sc&egrave;ne le traducteur qui devra remplir aussi le r&ocirc;le de m&eacute;diateur culturel.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif\"><span style=\"font-family:Calibri,serif\"><span style=\"font-size:small\"><span style=\"font-family:Times New Roman,serif\">&nbsp; &nbsp; &nbsp;Ce livre propose une r&eacute;flexion sur la traduction du discours interculturel. Si l&rsquo;un des premiers s&egrave;mes &eacute;voqu&eacute;s par le nom <\/span><span style=\"font-family:Times New Roman,serif\"><em>traduction<\/em><\/span><span style=\"font-family:Times New Roman,serif\"> est celui de bin&ocirc;me form&eacute; de deux langues, une &laquo;&nbsp;langue-source&nbsp;&raquo; [Ladmiral, R., 1979&nbsp;: 21] (appel&eacute;e aussi <\/span><span style=\"font-family:Times New Roman,serif\"><em>langue de depart<\/em><\/span><span style=\"font-family:Times New Roman,serif\">), qui fournit le texte qui, suite au processus de traduction, trouvera un correspondant dans la &laquo;&nbsp;langue-cible&nbsp;&raquo; [Ladmiral, R., 1979&nbsp;: 24] (qui devient la <\/span><span style=\"font-family:Times New Roman,serif\"><em>langue d&rsquo;arriv&eacute;e<\/em><\/span><span style=\"font-family:Times New Roman,serif\">), le ph&eacute;nom&egrave;ne auquel renvoie ce nom est universel, la possibilit&eacute; d&rsquo;existence de bin&ocirc;mes langagiers ainsi constitu&eacute;s &eacute;tant bien consid&eacute;rable. Le nombre de langues v&eacute;hicul&eacute; actuellement par les sp&eacute;cialistes avoisine <\/span><span style=\"color:#000000\"><span style=\"font-family:Times New Roman,serif\">6500.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align:justify\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align:justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif\"><span style=\"font-family:Calibri,serif\"><span style=\"font-size:small\"><span style=\"font-family:Times New Roman,serif\">Nicoleta-Loredana Moro\u015fan<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Nous vivons dans un monde o&ugrave; l&rsquo;interaction culturelle est manifeste et le d&eacute;codage des r&eacute;f&eacute;rences culturelles est de mise pour la compr&eacute;hesion des discours. Cela est valable dans le cas de la transmission des messages &agrave; charge culturelle prononc&eacute;e entre deux locuteurs parlant la m&ecirc;me langue. Cela s&rsquo;av&egrave;re tout aussi important dans le [&#8230;]\n","protected":false},"featured_media":3798,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"product_brand":[],"product_cat":[110],"product_tag":[],"class_list":["post-3741","product","type-product","status-publish","has-post-thumbnail","product_cat-colectia-limbi-si-literaturi-straine","first","outofstock","taxable","shipping-taxable","purchasable","product-type-simple"],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t<!-- All in One SEO 4.9.9 - aioseo.com -->\n\t<meta name=\"description\" content=\"Nous vivons dans un monde o\u00f9 l\u2019interaction culturelle est manifeste et le d\u00e9codage des r\u00e9f\u00e9rences culturelles est de mise pour la compr\u00e9hesion des discours. Cela est valable dans le cas de la transmission des messages \u00e0 charge culturelle prononc\u00e9e entre deux locuteurs parlant la m\u00eame langue. Cela s\u2019av\u00e8re tout aussi important dans le\" \/>\n\t<meta name=\"robots\" content=\"max-image-preview:large\" \/>\n\t<meta name=\"google-site-verification\" content=\"RScEAAn9G8ikV1PyWZMAkw18zSTm5J_RV8sDahLkYYE\" \/>\n\t<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/\" \/>\n\t<meta name=\"generator\" content=\"All in One SEO (AIOSEO) 4.9.9\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:locale\" content=\"ro_RO\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:site_name\" content=\"Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:title\" content=\"Traduire le discours de la rencontre culturelle | Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:description\" content=\"Nous vivons dans un monde o\u00f9 l\u2019interaction culturelle est manifeste et le d\u00e9codage des r\u00e9f\u00e9rences culturelles est de mise pour la compr\u00e9hesion des discours. Cela est valable dans le cas de la transmission des messages \u00e0 charge culturelle prononc\u00e9e entre deux locuteurs parlant la m\u00eame langue. Cela s\u2019av\u00e8re tout aussi important dans le\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Sigla_2.png\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image:secure_url\" content=\"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Sigla_2.png\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-04-02T23:14:12+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-04-05T19:46:33+00:00\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:title\" content=\"Traduire le discours de la rencontre culturelle | Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:description\" content=\"Nous vivons dans un monde o\u00f9 l\u2019interaction culturelle est manifeste et le d\u00e9codage des r\u00e9f\u00e9rences culturelles est de mise pour la compr\u00e9hesion des discours. Cela est valable dans le cas de la transmission des messages \u00e0 charge culturelle prononc\u00e9e entre deux locuteurs parlant la m\u00eame langue. Cela s\u2019av\u00e8re tout aussi important dans le\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:image\" content=\"http:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Sigla_2.png\" \/>\n\t\t<script type=\"application\/ld+json\" class=\"aioseo-schema\">\n\t\t\t{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/carte\\\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\\\/#breadcrumblist\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura#listItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domenii\\\/#listItem\",\"name\":\"Domenii\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domenii\\\/#listItem\",\"position\":2,\"name\":\"Domenii\",\"item\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domenii\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domeniu\\\/filologie\\\/#listItem\",\"name\":\"Filologie\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura#listItem\",\"name\":\"Home\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domeniu\\\/filologie\\\/#listItem\",\"position\":3,\"name\":\"Filologie\",\"item\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domeniu\\\/filologie\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domeniu\\\/filologie\\\/colectia-limbi-si-literaturi-straine\\\/#listItem\",\"name\":\"Colec\\u0163ia Limbi \\u0219i literaturi str\\u0103ine\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domenii\\\/#listItem\",\"name\":\"Domenii\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domeniu\\\/filologie\\\/colectia-limbi-si-literaturi-straine\\\/#listItem\",\"position\":4,\"name\":\"Colec\\u0163ia Limbi \\u0219i literaturi str\\u0103ine\",\"item\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domeniu\\\/filologie\\\/colectia-limbi-si-literaturi-straine\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/carte\\\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\\\/#listItem\",\"name\":\"Traduire le discours de la rencontre culturelle\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domeniu\\\/filologie\\\/#listItem\",\"name\":\"Filologie\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/carte\\\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\\\/#listItem\",\"position\":5,\"name\":\"Traduire le discours de la rencontre culturelle\",\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/domeniu\\\/filologie\\\/colectia-limbi-si-literaturi-straine\\\/#listItem\",\"name\":\"Colec\\u0163ia Limbi \\u0219i literaturi str\\u0103ine\"}}]},{\"@type\":\"ItemPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/carte\\\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\\\/#itempage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/carte\\\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\\\/\",\"name\":\"Traduire le discours de la rencontre culturelle | Casa C\\u0103r\\u0163ii de \\u015etiin\\u0163\\u0103\",\"description\":\"Nous vivons dans un monde o\\u00f9 l\\u2019interaction culturelle est manifeste et le d\\u00e9codage des r\\u00e9f\\u00e9rences culturelles est de mise pour la compr\\u00e9hesion des discours. Cela est valable dans le cas de la transmission des messages \\u00e0 charge culturelle prononc\\u00e9e entre deux locuteurs parlant la m\\u00eame langue. Cela s\\u2019av\\u00e8re tout aussi important dans le\",\"inLanguage\":\"ro-RO\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/carte\\\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\\\/#breadcrumblist\"},\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/04\\\/2020_02_NMorosan_gpo-1.jpg\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/carte\\\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\\\/#mainImage\",\"width\":1024,\"height\":1366},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/carte\\\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\\\/#mainImage\"},\"datePublished\":\"2020-04-02T23:14:12+00:00\",\"dateModified\":\"2020-04-05T19:46:33+00:00\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/#organization\",\"name\":\"Casa C\\u0103r\\u0163ii de \\u015etiin\\u0163\\u0103\",\"description\":\"editura Casa C\\u0103r\\u0163ii de \\u015etiin\\u0163\\u0103\",\"url\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/03\\\/Sigla_.png\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/carte\\\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\\\/#organizationLogo\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/carte\\\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\\\/#organizationLogo\"}},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/\",\"name\":\"Casa C\\u0103r\\u0163ii de \\u015etiin\\u0163\\u0103\",\"description\":\"editura Casa C\\u0103r\\u0163ii de \\u015etiin\\u0163\\u0103\",\"inLanguage\":\"ro-RO\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/casacartii.ro\\\/editura\\\/#organization\"}}]}\n\t\t<\/script>\n\t\t<!-- All in One SEO -->\n\n","aioseo_head_json":{"title":"Traduire le discours de la rencontre culturelle | Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103","description":"Nous vivons dans un monde o\u00f9 l\u2019interaction culturelle est manifeste et le d\u00e9codage des r\u00e9f\u00e9rences culturelles est de mise pour la compr\u00e9hesion des discours. Cela est valable dans le cas de la transmission des messages \u00e0 charge culturelle prononc\u00e9e entre deux locuteurs parlant la m\u00eame langue. Cela s\u2019av\u00e8re tout aussi important dans le","canonical_url":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/","robots":"max-image-preview:large","keywords":"","webmasterTools":{"google-site-verification":"RScEAAn9G8ikV1PyWZMAkw18zSTm5J_RV8sDahLkYYE","miscellaneous":""},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/#breadcrumblist","itemListElement":[{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura#listItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/casacartii.ro\/editura","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domenii\/#listItem","name":"Domenii"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domenii\/#listItem","position":2,"name":"Domenii","item":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domenii\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/#listItem","name":"Filologie"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura#listItem","name":"Home"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/#listItem","position":3,"name":"Filologie","item":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/colectia-limbi-si-literaturi-straine\/#listItem","name":"Colec\u0163ia Limbi \u0219i literaturi str\u0103ine"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domenii\/#listItem","name":"Domenii"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/colectia-limbi-si-literaturi-straine\/#listItem","position":4,"name":"Colec\u0163ia Limbi \u0219i literaturi str\u0103ine","item":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/colectia-limbi-si-literaturi-straine\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/#listItem","name":"Traduire le discours de la rencontre culturelle"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/#listItem","name":"Filologie"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/#listItem","position":5,"name":"Traduire le discours de la rencontre culturelle","previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/colectia-limbi-si-literaturi-straine\/#listItem","name":"Colec\u0163ia Limbi \u0219i literaturi str\u0103ine"}}]},{"@type":"ItemPage","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/#itempage","url":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/","name":"Traduire le discours de la rencontre culturelle | Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103","description":"Nous vivons dans un monde o\u00f9 l\u2019interaction culturelle est manifeste et le d\u00e9codage des r\u00e9f\u00e9rences culturelles est de mise pour la compr\u00e9hesion des discours. Cela est valable dans le cas de la transmission des messages \u00e0 charge culturelle prononc\u00e9e entre deux locuteurs parlant la m\u00eame langue. Cela s\u2019av\u00e8re tout aussi important dans le","inLanguage":"ro-RO","isPartOf":{"@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/#breadcrumblist"},"image":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/2020_02_NMorosan_gpo-1.jpg","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/#mainImage","width":1024,"height":1366},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/#mainImage"},"datePublished":"2020-04-02T23:14:12+00:00","dateModified":"2020-04-05T19:46:33+00:00"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/#organization","name":"Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103","description":"editura Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103","url":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/Sigla_.png","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/#organizationLogo"},"image":{"@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/#organizationLogo"}},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/#website","url":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/","name":"Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103","description":"editura Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103","inLanguage":"ro-RO","publisher":{"@id":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/#organization"}}]},"og:locale":"ro_RO","og:site_name":"Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103","og:type":"article","og:title":"Traduire le discours de la rencontre culturelle | Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103","og:description":"Nous vivons dans un monde o\u00f9 l\u2019interaction culturelle est manifeste et le d\u00e9codage des r\u00e9f\u00e9rences culturelles est de mise pour la compr\u00e9hesion des discours. Cela est valable dans le cas de la transmission des messages \u00e0 charge culturelle prononc\u00e9e entre deux locuteurs parlant la m\u00eame langue. Cela s\u2019av\u00e8re tout aussi important dans le","og:url":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/","og:image":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Sigla_2.png","og:image:secure_url":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Sigla_2.png","article:published_time":"2020-04-02T23:14:12+00:00","article:modified_time":"2020-04-05T19:46:33+00:00","twitter:card":"summary","twitter:title":"Traduire le discours de la rencontre culturelle | Casa C\u0103r\u0163ii de \u015etiin\u0163\u0103","twitter:description":"Nous vivons dans un monde o\u00f9 l\u2019interaction culturelle est manifeste et le d\u00e9codage des r\u00e9f\u00e9rences culturelles est de mise pour la compr\u00e9hesion des discours. Cela est valable dans le cas de la transmission des messages \u00e0 charge culturelle prononc\u00e9e entre deux locuteurs parlant la m\u00eame langue. Cela s\u2019av\u00e8re tout aussi important dans le","twitter:image":"http:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/Sigla_2.png"},"aioseo_meta_data":{"post_id":"3741","title":null,"description":null,"keywords":null,"keyphrases":null,"primary_term":null,"canonical_url":null,"og_title":null,"og_description":null,"og_object_type":"default","og_image_type":"default","og_image_url":null,"og_image_width":null,"og_image_height":null,"og_image_custom_url":null,"og_image_custom_fields":null,"og_video":null,"og_custom_url":null,"og_article_section":null,"og_article_tags":null,"twitter_use_og":false,"twitter_card":"default","twitter_image_type":"default","twitter_image_url":null,"twitter_image_custom_url":null,"twitter_image_custom_fields":null,"twitter_title":null,"twitter_description":null,"schema":{"blockGraphs":[],"customGraphs":[],"default":{"data":{"Article":[],"Course":[],"Dataset":[],"FAQPage":[],"Movie":[],"Person":[],"Product":[],"ProductReview":[],"Car":[],"Recipe":[],"Service":[],"SoftwareApplication":[],"WebPage":[]},"graphName":"","isEnabled":true},"graphs":[]},"schema_type":null,"schema_type_options":null,"pillar_content":false,"robots_default":true,"robots_noindex":false,"robots_noarchive":false,"robots_nosnippet":false,"robots_nofollow":false,"robots_noimageindex":false,"robots_noodp":false,"robots_notranslate":false,"robots_max_snippet":null,"robots_max_videopreview":null,"robots_max_imagepreview":"large","priority":null,"frequency":null,"location":null,"local_seo":null,"breadcrumb_settings":null,"limit_modified_date":false,"ai":null,"created":"2021-01-11 17:44:06","updated":"2025-06-05 17:10:36","seo_analyzer_scan_date":null},"aioseo_breadcrumb":"<div class=\"aioseo-breadcrumbs\"><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/casacartii.ro\/editura\" title=\"Home\">Home<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domenii\/\" title=\"Domenii\">Domenii<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/\" title=\"Filologie\">Filologie<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/colectia-limbi-si-literaturi-straine\/\" title=\"Colec\u0163ia Limbi \u0219i literaturi str\u0103ine\">Colec\u0163ia Limbi \u0219i literaturi str\u0103ine<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\tTraduire le discours de la rencontre culturelle\n\t\t<\/span><\/div>","aioseo_breadcrumb_json":[{"label":"Home","link":"https:\/\/casacartii.ro\/editura"},{"label":"Domenii","link":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domenii\/"},{"label":"Filologie","link":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/"},{"label":"Colec\u0163ia Limbi \u0219i literaturi str\u0103ine","link":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/domeniu\/filologie\/colectia-limbi-si-literaturi-straine\/"},{"label":"Traduire le discours de la rencontre culturelle","link":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/carte\/traduire-le-discours-de-la-rencontre-culturelle\/"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-json\/wp\/v2\/product\/3741","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-json\/wp\/v2\/product"}],"about":[{"href":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-json\/wp\/v2\/types\/product"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3741"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3798"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3741"}],"wp:term":[{"taxonomy":"product_brand","embeddable":true,"href":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-json\/wp\/v2\/product_brand?post=3741"},{"taxonomy":"product_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-json\/wp\/v2\/product_cat?post=3741"},{"taxonomy":"product_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/casacartii.ro\/editura\/wp-json\/wp\/v2\/product_tag?post=3741"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}